Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

llevar la gestión

  • 1 осуществлять управление

    Diccionario universal ruso-español > осуществлять управление

  • 2 управлять

    несов., твор. п.
    1) ( руководить) dirigir vt; gobernar (непр.) vt, regir (непр.) vt ( страной); administrar vt ( учреждением)
    2) (механизмом, приборами и т.п.) dirigir vt, guiar vt, manejar vt; conducir (непр.) vt (тж. вести)
    3) ( дирижировать) dirigir vt
    4) грам. regir (непр.) vt
    * * *
    несов., твор. п.
    1) ( руководить) dirigir vt; gobernar (непр.) vt, regir (непр.) vt ( страной); administrar vt ( учреждением)
    2) (механизмом, приборами и т.п.) dirigir vt, guiar vt, manejar vt; conducir (непр.) vt (тж. вести)
    3) ( дирижировать) dirigir vt
    4) грам. regir (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. administrar (учреждением), conducir (тж. вести), guiar, presidir, regir (страной), señorear, dirigir, gobernar, manejar, menear, ministrar, regentar, tiranizar (о тиране)
    2) eng. manipular, controlar, mandar, maniobrar
    4) econ. llevar la gestión, gestionar

    Diccionario universal ruso-español > управлять

  • 3 шаг

    шаг
    1. paŝo;
    на ка́ждом \шагу́ ĉiupaŝe;
    \шаг за \шагом paŝo post paŝo;
    2. (поступок) ago;
    \шага́ть paŝi, iri;
    \шагну́ть fari unu paŝon;
    \шагом нареч.: е́хать \шагом paŝveturi.
    * * *
    м.
    paso m (тж. перен.)

    ро́вный шаг — paso regular

    похо́дный шаг — paso de maniobra

    шаг наза́д — paso atrás

    тру́дный шаг — paso difícil

    ме́дленные, кру́пные шаги́ — pasos lentos, redoblados

    необду́манный шаг — paso impensado

    ло́вкий шаг — maniobra hábil

    ва́жный шаг — paso importante

    ло́жный шаг — paso en falso, resbalón m, tropiezo m; metedura de pata (fam.)

    пе́рвые шаги́ — los primeros pasos, pinitos m pl

    де́лать пе́рвые шаги́ — dar los primeros pasos, hacer pinitos

    сде́лать пе́рвый шаг — dar el primer paso

    приба́вить шагу, уско́рить шаг — apretar (alargar, acelerar) el paso

    заме́длить шаг (шаги́) — aminorar el paso

    идти́ бе́глым, твёрдым шагом — andar con paso ligero, firme

    идти́ ти́хим шагом — andar a paso lento

    идти́ бы́стрым шагом — andar a buen paso

    отбива́ть (печа́тать, чека́нить) шаг — marcar el paso

    напра́вить свои́ шаги́ — dirigir (llevar) los pasos

    предприня́ть необходи́мые шаги́ — dar pasos necesarios

    шаг вперёд, два шага наза́д — un paso adelante y dos atrás

    ни шагу наза́д — ni un paso atrás

    ••

    гига́нтские шаги́ спорт.paso (de) gigante

    шаг винта́ тех.paso de la hélice

    шаг резьбы́ тех.paso de la rosca

    в двух шага́х — a dos pasos (de)

    на ка́ждом шагу́, что ни шаг — a cada paso

    не отступа́ть ни на шаг — no ceder un paso

    не отходи́ть ни на шаг ( от кого-либо) — seguir los pasos (de)

    предпринима́ть каки́е-либо шаги́ — dar pasos, gestionar vi

    дви́гаться вперёд гига́нтскими (семими́льными) шага́ми — avanzar a pasos de siete leguas (agigantados)

    идти́ черепа́шьими шага́ми — ir a paso de tortuga

    сби́ться с шага — perder el paso

    шагу ступи́ть нельзя — no (se) puede dar ni un paso

    шагу ли́шнего не сде́лает — no dará un paso (por)

    следи́ть за ка́ждым шагом — seguir los pasos de, seguirle paso a paso, contar los pasos (a)

    ни шагу не сде́лать ( для чего-либо) — no dar paso por algo

    сде́лать но́вые шаги́ — emprender iniciativas

    обогна́ть ( кого-либо) на не́сколько шаго́в — ganarle unos pasos a alguien

    обду́мывать ка́ждый шаг — llevar bien el paso

    идти́ шагом ( о лошади) — sentar el paso

    на ка́ждом шагу́ прома́шка разг.a cada paso un gazapo

    * * *
    м.
    paso m (тж. перен.)

    ро́вный шаг — paso regular

    похо́дный шаг — paso de maniobra

    шаг наза́д — paso atrás

    тру́дный шаг — paso difícil

    ме́дленные, кру́пные шаги́ — pasos lentos, redoblados

    необду́манный шаг — paso impensado

    ло́вкий шаг — maniobra hábil

    ва́жный шаг — paso importante

    ло́жный шаг — paso en falso, resbalón m, tropiezo m; metedura de pata (fam.)

    пе́рвые шаги́ — los primeros pasos, pinitos m pl

    де́лать пе́рвые шаги́ — dar los primeros pasos, hacer pinitos

    сде́лать пе́рвый шаг — dar el primer paso

    приба́вить шагу, уско́рить шаг — apretar (alargar, acelerar) el paso

    заме́длить шаг (шаги́) — aminorar el paso

    идти́ бе́глым, твёрдым шагом — andar con paso ligero, firme

    идти́ ти́хим шагом — andar a paso lento

    идти́ бы́стрым шагом — andar a buen paso

    отбива́ть (печа́тать, чека́нить) шаг — marcar el paso

    напра́вить свои́ шаги́ — dirigir (llevar) los pasos

    предприня́ть необходи́мые шаги́ — dar pasos necesarios

    шаг вперёд, два шага наза́д — un paso adelante y dos atrás

    ни шагу наза́д — ni un paso atrás

    ••

    гига́нтские шаги́ спорт.paso (de) gigante

    шаг винта́ тех.paso de la hélice

    шаг резьбы́ тех.paso de la rosca

    в двух шага́х — a dos pasos (de)

    на ка́ждом шагу́, что ни шаг — a cada paso

    не отступа́ть ни на шаг — no ceder un paso

    не отходи́ть ни на шаг ( от кого-либо) — seguir los pasos (de)

    предпринима́ть каки́е-либо шаги́ — dar pasos, gestionar vi

    дви́гаться вперёд гига́нтскими (семими́льными) шага́ми — avanzar a pasos de siete leguas (agigantados)

    идти́ черепа́шьими шага́ми — ir a paso de tortuga

    сби́ться с шага — perder el paso

    шагу ступи́ть нельзя — no (se) puede dar ni un paso

    шагу ли́шнего не сде́лает — no dará un paso (por)

    следи́ть за ка́ждым шагом — seguir los pasos de, seguirle paso a paso, contar los pasos (a)

    ни шагу не сде́лать ( для чего-либо) — no dar paso por algo

    сде́лать но́вые шаги́ — emprender iniciativas

    обогна́ть ( кого-либо) на не́сколько шаго́в — ganarle unos pasos a alguien

    обду́мывать ка́ждый шаг — llevar bien el paso

    идти́ шагом ( о лошади) — sentar el paso

    на ка́ждом шагу́ прома́шка разг.a cada paso un gazapo

    * * *
    n
    1) gener. paso (тж. перен.), andadura, pisada (движение при ходьбе)
    2) colloq. patada
    3) eng. espaciado (напр., заклёпочного шва), espaciamiento (напр., заклёпок), avance (напр., винта), paso (напр., резьбы)
    4) law. diligencia, gestión, trámite
    5) theatre. paso

    Diccionario universal ruso-español > шаг

См. также в других словарях:

  • Gestión integral empresarial — es una herramienta online destinada al Customer relationship management (CRM), es decir, a gestionar la relación de una empresa con los clientes. Se trata de un producto que permite al empresario guardar y manejar información pertinente a sus… …   Wikipedia Español

  • Gestión de proyectos — Este artículo o sección sobre empresas necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 3 de abril de 2011. También puedes ayudar… …   Wikipedia Español

  • Gestión de infraestructuras — La gestión de infraestructura es la disciplina que gestiona elementos utilizados como base de una economía, tales como carreteras, agua, energía eléctrica, etc. Tradicionalmente, este tipo de activos han sido propiedad, y gestionados, por las… …   Wikipedia Español

  • Gestión de la calidad — Se llama gestión de la calidad al aspecto de la función general de la empresa que determina y aplica la política de la calidad. La obtención de la calidad deseada requiere el compromiso y la participación de todos los miembros de la empresa, la… …   Wikipedia Español

  • Gestión de recursos hídricos en el Perú — Perú: Gestión de recursos hídricos Extracción por sector 2000/2001 Doméstico 12% Agricultura 80% Industria 6% Minería 2% Recursos hídricos renovables totales 1,913 kilómetros cúbicos (km³) Aguas superficiales producidas internamente …   Wikipedia Español

  • Gestión basada en la evidencia — La Gestión basada en la evidencia (GBE) es una técnica emergente que surge para utilizar la mejor evidencia disponible en la toma de decisiones de la gerencia. Sus raíces están en la Medicina Basada en la Evidencia (MBE), una técnica surgida de… …   Wikipedia Español

  • gestión — (Del lat. gestio, onis, acción de llevar a cabo.) ► sustantivo femenino 1 Cualquier acción que se realiza para conseguir una cosa: ■ se levantó temprano porque tenía que hacer varias gestiones en el ayuntamiento. SINÓNIMO trámite 2 Administración …   Enciclopedia Universal

  • gestión — {{#}}{{LM G19001}}{{〓}} {{SynG19492}} {{[}}gestión{{]}} ‹ges·tión› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Realización de las acciones oportunas para conseguir el logro de un asunto o de un deseo: • Su gestión para intentar ascender de categoría no le dio… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • llevar agua para su molino — pop. Argumentar a favor de una gestión …   Diccionario Lunfardo

  • gestión de tesorería — Economía. Actividad del departamento financiero para reducir el dinero circulante necesario, aumentar su retribución y asegurar su disponibilidad cuando sea necesario. Se trabaja en estrecha colaboración con uno o varios bancos especializados… …   Diccionario de Economía Alkona

  • gestión de tesorería — Economía. Actividad del departamento financiero para reducir el dinero circulante necesario, aumentar su retribución y asegurar su disponibilidad cuando sea necesario. Se trabaja en estrecha colaboración con uno o varios bancos especializados… …   Diccionario de Economía

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»